Sepp pisze:Chyba to gdzies tu

- na mapce Damiana jest rosyjskie "g" przed nazwa miasta.
Witam!
Jeżeli chodzi o literkę to jest to w j.ros "g"-pisane, po nim występuje kropka, taki zapis to skrót. W tym przypadku - город - miasto. W ten sposób na wschodzie oznacza się typ danego miejsca(podam je na końcu może się przydadzą).
Bardziej interesujący jest teks na mapce po prawej:cyt. Schemat miejsca znajdowania sie grobu zabitego w bojach współtowarzysza
2 V .... Kapitana Gabrielan
poniżej na mapce :
Koordynaty grobu (współrzędne grobu)
h= 16660; u= 66820 (litery można też uznać jako "x" i "y").
pod mapką:
Naczelnik sztabu 140.(chyba pułku)Starszy towarzysz Ordynant Suworow.Br(Br mogą być inicjałami imienia i imienia tzw.otczestwa, czyli ojca).
Drugie wg. mnie bardziej trafne tłumaczenie to:
Naczelnik sztabu 140 pułku Starszego Towarzysza Ordynanta Suworowskiej Brygady
i podpis: gł.(główny)Major Luszak.
Co do koordynaty to trzeba ją odnaleźć na mapce na której je napisano. Jutro dorzucę ją z naznaczonym na niej celem. Jakby się przyłożyć to nawet drzewa są na niej naniesione. kwestia tego czy jeszcze tam rosną.
Poniżej kilka przydatnych nazw i skrótów :
Morze to zabrzmi śmiesznie: гроб (czyt. grob)- trumna
могила (czyt. mogila)- grób
памятник (czyt. pamiatnik)- pomnik
склеп (czyt. skliep)- krypta
кладбище (czyt. kladbiszcze)- cmentarz
массовое захоронение (czyt. masowyje sachranienie)- zbiorowy grób
похоронь (czyt. pacharon)- pogrzeb :
A tak oznaczone są miejsca zamieszkałe
д. - деревня (czyt.- dieriewnia)- wieś, wioska
c. - село (czyt. sielo)
п. - поселок (czyt. pasiolek)- kolonia, osiedle (bywa też tłumaczone jako "osada")
с.п. - сельский поселок (czyt. sielskij pasiolek)- osiedle wiejskie
г.п. - городской поселок (czyt. garadskoij pasiolek)- osiedle miejskie
Г. - Город (czyt. gorod)- miasto
р-н -раион (czyt. raijon)- rejon (administracyjny), lub obszar, okolica w innych przypadkach.
Od niedawna (około 6-7lat) na Białorusi używana jest nazwa: а.г.- агро-городок (czyt. agro-garadok)- miasteczko rolnicze. Mówiąc wprost chodzi o największy kołchoz (odpowiednik polskich P.G.R) w całym rejonie (gminie).
Pozdrawiam
